Validación de usuario
Validación de usuario
Cerrar
Compartir en TwitterCompartir en Facebook
Compartir:

UniversalDoctor Project

El Dr. Jordi Serrano Pons, especialista en medicina de familia, es uno de los impulsores de Universal Doctor Project, un sistema multilingüe pensado para facilitar la comunicación entre los profesionales de la sanidad y los pacientes que hablan diferentes idiomas. Hablamos con él para conocer con detalle este proyecto.

Sector/es: Software de servicios.

Datos contacto de UniversalDoctor Project

DirecciónLuis Antúnez, 6 - Barcelona (Barcelona) - 08006- España
Teléfono 93 415 51 11
Sitio web www.universaldoctor.com

Descripción de UniversalDoctor Project

UniversalDoctor Project apuesta por el móvil como herramienta de comunicación y de educación sanitaria

¿Qué es UniversalDoctor Project?
• La realidad socio-demográfica actual nos dice que estamos en un mundo globalizado a todos los niveles. Cada vez son más los inmigrantes y turistas que precisan atención sanitaria en todo el mundo y que no comparten el mismo idioma con el personal sanitario. Ante esta necesidad nace en un primer momento la aplicación UniversalDoctor Speaker para PCs que es un sistema multimedia y multilingüe. Esta herramienta, nuevas aplicaciones y distintos recursos conforman UniversalDoctor Project (www.UniversalDoctor.com).

Para eso están los mediadores interculturales...
• Es cierto, y su labor es fundamental y muy necesaria. De hecho, UniversalDoctor Project no pretende ser un sustituto de estos profesionales, sino un complemento. En muchas de las instituciones donde se están implantado nuestras herramientas, como el “Institut Català de la Salut” o en la administración sanitaria de Castilla-La Mancha (Sescam), los mediadores tienen un papel muy importante. Además la mediación intercultural no es un simple proceso de traducción, su papel en la integración de los pacientes foráneos es fundamental.

¿Cómo funciona UniversalDoctor Speaker?
• Se trata de una aplicación que ya está disponible en una cincuentena de hospitales (40 españoles y otros 10 fuera de nuestro país) y más de 1000 centros de salud de primaria (españoles). A través de una interficie el sanitario podrá preguntar desde su idioma al idioma del paciente. Al tocar la frase o pregunta (funciona también con pantalla táctil),el sistema lanza un audio en el idioma del paciente. El paciente puede escuchar así las indicaciones en su idioma y ver también posibles respuestas y elegir entre ellas. El círculo se cierra cuando el sanitario escucha en su idioma la respuesta que ha elegido el paciente. El sanitario puede prescribir un tratamiento concreto (fármacos, reposo, dosis, consejos ..etc.) que sale impreso en el idioma del paciente para que pueda seguirlo sin problemas. Esto es algo muy útil también para los autóctono ya que estamos incorporando múltiples consejos escritos.

Difícil si se encuentra sólo en centros de salud y hospitales...
• Esa ha sido la idea inicial, pero creemos que también el usuario o paciente puede y debe disponer de esta herramienta y le puede extraer partido. Por eso hemos desarrollado una versión para el iPhone y el iPad que ha tenido un gran éxito y que durante varias semanas ha figurado en el Top de descargas relacionadas con la salud en Estados Unidos.La aplicación para el iPad permite además una mayor bidireccionalidad en la comunicación en los hospitales y diversos centros ya han empezado a utilizarla junto a la aplicación habitual.

¿Qué utilidad tiene en esas plataformas?
• Cada vez viajamos más. En muchos países nos podemos entender hablando en inglés o francés, pero en otros resulta casi imposible, de manera que llevar contigo el UniversalDoctor Speaker en el teléfono es muy útil para facilitar esa labor. Tú decides en qué idioma te comunicas. Además podrás elaborar tu propio historial médico antes de ir de viaje, fundamental en algunos casos. Próximamente estará en otras plataformas móviles.

¿Cómo se implementan o se adquieren las aplicaciones?
• En las versiones para PCs llegamos a un acuerdo con cada institución sanitaria y “costumizamos” según las necesidades de la institución. Para las ONGs que colaboran con la sanidad la aplicación debe ser gratuita. En las nuevas aplicaciones móviles existe una versión con todos los textos gratuitos, y los audios de pago que tienen un pequeño coste muy asumible para los que quieran iniciar un viaje.


El coste, imagino, viene por la dificultad de la traducción...
• Así es. En UniversalDoctor Project colaboran un enorme número de profesionales de la salud, traductores y ingenieros de orígenes diversos. Traducir a la versión académica de un idioma resulta relativamente sencillo, pero hacerlo con un lenguaje que entienda la gente de la calle en términos sanitarios no lo es tanto. El número de lenguas del proyecto va creciendo y actualmente estamos ya trabajando con 15 en algunas aplicaciones experimentales y entre 6 y 9 en las utilizadas habitualmente. Poco a poco se incluirán en todos los formatos....más idiomas. Pensad que un idioma contiene miles de audios.

Otro nuevo paso, la comunicación en las farmacias...
• Hemos querido cerrar el círculo de la atención al paciente con UniversalPharmacist Speaker, que se basa en el mismo principio para que el paciente y el farmacéutico o su auxiliar puedan comunicarse. Hoy está implantado ya en todas las farmacias de Barcelona y en bastantes del resto de España.

¿Qué objetivos de futuro se ha marcado la empresa?
• El móvil es una herramienta potentísima para el mundo de la educación sanitaria, y un sistema para salvar hándicaps como el de la lengua. Queremos desarrollar otros sistemas complementarios que ayuden a través de la educación sanitaria a pacientes con enfermedades que requieren una atención especial en otros aspectos . Ése es el camino por el que queremos seguir avanzando.

Publicaciones prensa UniversalDoctor Project

LA VANGUARDIA : Es un diario de información general, perteneciente al Grupo Godó. Cuenta con corresponsales propios en las principales 
ciudades de todo el mundo.

Anuario

22 de julio de 2010
Anuario


Directorio de empresasBUSCADOR EMPRESAS

Copyright 2016 © Guia de prensa S.L. | Tel. 902 026 111 | Síganos: Síganos en Google+: Guía de Prensa Síganos en Facebook: Guía de Prensa Síganos en Twitter: @guiadeprensa Síganos en You Tube: Canal Teleguiadeprensa Síganos en LinkedIn: Guía de Prensa
Guia Empresas | Horomárkate | Vida Sana | Nota legal | Publicidad | Contactar


GuíadePrensa.com es un directorio de empresas , creado principalmente para ayudar a los clientes y empresas de España a darse a conocer y encontrar servicios. En este directorio empresas se ofrece información de contacto de forma clara, fácil y gratuita. Es un buscador de empresas en el que las empresas de España pueden anunciarse en Internet de forma simple y sencilla sin suponer un gasto.

Además en este directorio de empresas se adjuntan las publicaciones que las empresas han realizado con nosotros en prensa nacional. Para aportar información extra de la mano de los principales periódicos.